Document
MP-SYSTEME-FLUIDISATION
Contenu du document
SYSTÈME DE
FLUIDISATION
MIX
PROTECTION I MANUTENTION I FILTRATION
VRAC
wwwpmfil.
PR
MANUTENTION
FIL
2
PRODUCT
PRESENTATION
PRODUKT VORSTELLUNG
PRESENTATION DU
PRODUIT
PRESENTACION DEL
PRODUCTO
PRESENTAZIONE
PRODOTTO
®
DIVISION
EXTRACTION
SAA - SAB - SAD - SAE - SUF - SAK
2
Every Company that makes storage systems
for powder or granular products has to
face the problem of homogeneous and
constant extraction of the products. There
are many reasons why the powders are
discharged with troubles from the tanks
and in particular because of the lack of the original air particles between the
powders. This causes the increase of the
supposed bulk density and the reduction
of the flowing. As a consequence, a cavity
occurs in the middle of the silo. By
introducing flowing air with aeration
systems the powdered particles recover the original features (high flow) which
enable an homogeneous extraction.
The Company MIX, which produces
components for plants, has developed a
specific range of components in its
Extraction Division to improve the discharge
of powdered products.
Cada empresa que efectúa almacenaje
de productos en polvo ó en gránulos de
pequeñas dimensiones han debido afrontar
el problema de la extracción constante y
homogénea de los productos ensilados.
Los motivos por los cuales los productos
en polvo fluyen con dificultad, en modo
no homogeneo y parcial, de las bocas
inferiores de los contenedores son innumerables, pero siempre determinados
por la falta de las partículas del aire original
interpuestas entre los varios gránulos de
polvo, con un aumento del peso específico
aparente y una disminucíon de fluidez. El
fenómeno más común es la formación de
una cavidad en la zona central del silo.
Introduciendo aire fluído con sistemas
fluidificantes se llevan de nuevo las partículas de polvo a las condiciones
originales, como recien almacenadas,
otorgando una elevada fluidez y por
consiguiente una extracción homogénea.
La sociedad MIX, fabricante de accesorios
para instalaciones, ha desarrollado en su
División de Extracción una serie de
componentes específicos que facilitan la
salida de los productos en polvo.
Ogni azienda che effettua stoccaggi di
prodotti in polvere o granuli di piccole
dimensioni ha dovuto affrontare il
problema dell’estrazione costante ed
omogenea dei prodotti insilati. I motivi
per cui i prodotti in polvere escono con
difficoltà, in modo non omogeneo e
parziale dalle bocche inferiori dei
contenitori sono innumerevoli ma sempre determinati dalla mancanza delle
particelle d’aria originali interposte fra
i vari granellini di polvere, con un
aumento del peso specifico apparente
ed una diminuzione di scorrevolezza. Il
fenomeno più comune è la formazione
di un cavità nella zona centrale del silo.
Immettendo aria flussata con sistemi
fluidificanti si riportano le particelle di polvere alle condizioni originali come
appena stoccate, conferendo una elevata
scorrevolezza e quindi un’estrazione
omogenea. La Società MIX, costruttrice
di accessori per l’impiantistica, ha
sviluppato nella sua Divisione Estrazione
una serie di componenti specifici che
facilitano la fuoriuscita dei prodotti in
polvere.
GB
I
E
F
D
Jede Firma, die kleine pulverförmige oder
körnige Produkte lagert (Schüttgüter),
kennt sicherlich das Problem eines
gleichmässigen Austrags aus einem
Silo oder Behälter. Es gibt
viele Gründe warum sich
pulverförmige Produkte nur
schwierig aus einem Silo oder
Behälter entleeren lassen, wegen
der Mangel der urspruenglichen
Luftteilchen zwischen den Koernern.
Dadurch wird dasSchüttgewicht
erhöht und die Fliesseigenschaften
des Produktes vermindern und oft entsteht sich ein Hohlraum in der Mitte
des Silos. Mit der Zufuhr von Luft durch
Auflockerungssysteme kann man das
Produkt leicht austragen, da die ursprüngliche Eigenschaften wieder angenommen werden (hoheFliessfähigkeit). Die Firma MIX,
die Komponenten fuer Anlage
herstellt, hat in ihrer Austrag-
Abteilung eine breite Auswahl von
Komponenten entwickelt, die die
Entleerung pulverförmiger Produkte erleichtert.
Chaque Societé qui fait du
stockage de produits en poudre ou en
granulés de petites dimensions a
certainement abordé la problème de
l’extraction constante et homogène des
produits. Il y a beaucoup de raisons pour
lesquelles les produits en poudre s’écoulent
difficilement des silos. Une des principales cause reste l’absence des
particules d’air dans la
poudre, ce qui provoque
une augmentation du poids spécifique
et la diminution de fluidité. Souvent se
forme un cavité au milieu du silo. En
introduisant de l’air avec des systèmes de
fluidisation on obtient une extraction homogène, car les particules de
poudre reprennent leurs caractéristiques
originales (haute fluidité). La Societé MIX,
qui produit des composants pour
installation, a développé, dans sa Division
Extraction, une gamme des composants
spécifiques qui permettent une extraction
facile des produits en poudre.
MANUTENTION
3
GB
Aeration pad suitable for tanks and silos used in different industries, in particular in
heavy situations or with high temperature. Body in stainless steel AISI \
304.
D
Luftauflockerungsplatte geeignet für Behälter und Silos für verschiedene Industrie,
insbesonders bei höhe Temperaturen. Gehäuse aus Edelstahl 1.4301.
F
Plaque de fluidification adaptée aux conteneurs et silos applicables \
dans plusieurs
secteurs, spécialement des situations complexes ou avec de haute temp\
érature. Corps
en acier inox 304.
E
Placa de fluidificación idonea para contenedores y silos, aplicabiles\
in muchos sectores,
sobretodo in situaciones gravosa o con altas temperaturas. Cuerpo en ace\
ro AISI 304.
I
Piastra di fluidificazione idonea per contenitori e sili applicabili in \
qualsiasi settore,
in particolar modo in situazioni gravose o con alte temperature. Costruzione d\
el corpo
in acciaio inox 304.
GB
Aeration nozzles suitable for small tanks or pipes, easy to mount even o\
n existing
equipments.
D
Luftauflockerungsdüse geeignet für kleine Behälter oder Rohre, \
leicht zu montieren
auch in schon bestehenden Anlage.
F
Buse de fluidification adapté aux petits conteneurs ou conduits, faci\
le à monter aussi
sur installations déjà existantes.
E
Inyector de fluidificación ideal para pequeños contenedores o cond\
uctos, fáciles de
instalar también sobre aplicaciones existentes.
I
Ugello di fluidificazione idoneo per piccoli contenitori o condutture, f\
acili da installare
anche su applicazioni esistenti.
GB
Equipment suitable for the regulation, treatment, control of the aerated\
fluid and used
for the connection of the different aerated elements.
D
Luftauflockerungskit, bestehend aus Filterregler, Magnetventil, Manometer,
Einschraubstutzen und Luftschlauch fuer die Druckeinstellung und zur Verbindung der
einzelnen Luftauflockerungselemente.
F
Kit de réglage, de traitement et de contrôle du fluide gazeux, également pour la
connection entre les différents éléments de fluidification.
E
Kit idóneo para regulaciones, tratamientos, control de fluído gase\
oso y uniones de
varios elementos fluidificantes.
I
Kit idoneo per regolazione, trattamento, controllo del fluido gassoso ed\
unione dei
vari elementi fluidificanti.
DIVISION
EXTRACTION 3
SAD SAE
®
SUF
SAK
SAA
SAB
GB
Aeration tridimentional disc suitable for tanks and silos used in different
industries, in particular where a very good cleaning is necessary (see p. 6).
Product protected by Patent registered in Italy.
D
Dreidimentionale Luftauflockerungsscheibe geeignet für Behälter un\
d Silos für verschiedene
Industrie insbesonders wo eine sehr gute Reinigung notwendig ist (sehen\
Seite 6).
Produkt mit in Italien eingetragene Patente.
F
Disque de fluidification tridimensionnelle aptée aux pour conteneurs \
et silos applicables
dans plusieurs secteurs, spécialement pour les endroits où il y a \
le besoin d’un très
bon nettoyage (voir page 6). Produit protégé par le brevet déposé en Italie.
E
Disco de fluidificación tridimensional idonea para contenedores y silos, aplicabiles
in muchos sectores, sobretodo donde es necesaria una limpieza extraordin\
aria (ver
a la pag. 6). Producto protegido por patente depositado en Italia.
I
Disco di fluidificazione tridimensionale idoneo per contenitori e sili, \
applicabile
in qualsiasi settore ed in particolar modo dove vi sia la necessità di una eccezionale
pulizia (vedi pag.6). Prodotto protetto da Brevetto depositato in Italia.
PRODUCT
PRESENTATION
PRODUKT VORSTELLUNG PRESENTATION DU PRODUIT
PRESENTACION DEL PRODUCTO
PRESENTAZIONE PRODOTTO
Note : Please refer to the combination table for the choice of the material.
Anm.: Für die Wahl der Materialen, bitte den Produkt-Code nachschlagen.
Note : Consulter les clés de code pour choix du matériel.
Nota : Consultar la clave de código para la elección de materiales.
N.B. : Consultare chiave di codice per scelta materiale. GB
D
F
E
I
MANUTENTION
4
®
COMBINATION TABLE
PRODUKT-CODE
CLEF DU CODE
CLAVES DEL CODIGO
CHIAVE DI CODICE
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
DIMENSIONS
MEDIDAS
DIMENSIONI
DIVISION
EXTRACTION 4
SA 120 C
Type Ty pTypeTipoTipo
A
B Quantity of each box: Verpackungseinheiten:Conditionnement de chaque boîte:Cantidad por caja:Quantità per confezione:
Box with 6 pieces
Verpackung mit 6 Stück
Boîte de 6 pièces
Caja de 6 piezas
Confezione da 6 pezzi
Box with 60 pieces
Verpackung mit 60 Stück
Boîte de 60 pièces
Caja de 60 piezas
Confezione da 60 pezzi
Box with 120 pieces
Verpackung mit 120 Stück
Boîte de 120 pièces
Caja de 120 piezas
Confezione da 120 pezzi
Box with 600 pieces
Verpackung mit 600 Stück
Boîte de 600 pièces
Caja de 600 piezas
Confezione da 600 pezzi 006
060
120
600
Surface in cm 2
Oberfläche in cm 2
Surface en cm 2
Superficie en cm 2
Superficie in cm 2
Note: The quantity and the position of the aeration plates depend on the produ\
ct to be aerated, on the dimensions of the tank an d on the cone’s corner. For further
information, please take contact with the Sales Department.
Anm.: Die Menge und die Position der Luftauflockerungsplatte hängt vom Prod\
ukt, von den Behältermassen und vom Konuswinkel ab. F ür weitere Fragen steht Ihnen
unser Verkaufsbüro gern zur Verfügung.
Note: La quantité et la position des plaques de fluidisation dépendent du p\
roduit à fluidifier, des dimensions du conteneur et d es angles du cône. Pour toute information
complémentaire, notre Bureau Commercial est à Votre disposition.
Nota: El núme ro y la posición de los placas de fluidificación depende del producto a fluidificar, de las dimensiones del contene dor y del ángulo del cono. Para
posteriores informaciones consultar con nuestra Oficina Comercial.
N.B.: Il numero e la posizione delle piastre di fluidificazione dipendono dal \
prodotto da fluidificare, dalle dimensioni del con tenitore e dall’angolo del cono. Per
ulteriori informazioni consultare il nostro Ufficio Commerciale.
* Air consumption in Nm3/h for mean use of 6 aeration pads fed with SAK6 a\
t 0,5 bar pressure.
* Luftmengeverbrauch in Nm3/h bei durchschnittlicher Verwendung von 6 Luftauftockerungsplatten mit SAK6 bei 0,5 bar Druck gesteu\
ert.
* Consommation d’air en Nm3/h pour l’utilisation de 6 plaques de flu\
idisation alimentés avec SAK6 à 0,5 bar de pression.
* Consumo de aire en Nm3/h para la utilización media de 6 placas de flu\
idificación alimentados con SAK6 a la presión de 0,5 bar.
* Consumo d’aria in Nm3/h per utilizzo medio di n°6 piastre di fluidificazione alimentate con SAK6 alla pressione di 0,5 b\
ar.
** Weight referred to a box with 6 pieces.
** Gewicht einer Verpackung mit 6 Stck.
** Poids d’une boîte de 6 pièces.
** Peso referido a una caja de 6 piezas.
** Peso riferito ad una confezione di n°6 pezzi.
TYPE A B B1 C D E Ø F G mm Nm 3/h* Kg** Min °C Max °C
SAA120C... 35 162 90 1/4" Gas 20 1/4" Gas 14 0,5 ÷6 6 2,2 -10 120
SAB120C.... 35 162 90 1/4" Gas 20 1/4" Gas 14 0,5 ÷6 6 2,2 -10 120
GB
D
F
E
I
E
D
C ØF
G
Hexagon
B
A B1
Aeration pad with body in stainless steel
AISI 304 and fittings in stainless steel AISI
303
Luftauflockerungsplatte mit Gehäuse aus
Edelstahl 1.4301 und Armaturen aus
Edelstahl 1.4305
Plaque de fluidisation avec corps en acier
inox AISI 304 et raccorderie en acier inox
AISI 303
Placa de fludificación con cuerpo en acero
inox AISI 304 y piezas de conexión en
acero inoxidable AISI 303
Piastra di fluidificazione con corpo in acciaio
inox AISI 304 e raccorderia in AISI 303
Aeration pad with body in stainless steel
AISI 304 and fittings in zinc plated mild
steel
Luftauflockerungsplatte mit Gehäuse aus
Edelstahl 1.4301und Armaturen aus
verzinktem Normalstahl
Plaque de fluidisation avec corps en acier
inox AISI 304 et raccorderie en acier au
carbone zingué
Placa de fludificación con cuerpo en acero
inox AISI 304 y piezas de conexión en
acero al carbono zincado
Piastra di fluidificazione con corpo in acciaio
inox AISI 304 e raccorderia in acciaio al
carbonio zincato
Fittings in brass/zinc plated mild steel
Armaturen aus Messing/verzinktem Stahl
Raccords en laiton/acier zingué
Racores latón/acero zincado
Raccorderia ottone/acciaio zincato
Tank
Behälter
Conteneur
Contenedor
Contenitore
MANUTENTION
5
SA 180
Quantity of each box:Verpackungseinheiten:Conditionnement de chaque boîte:Cantidad por caja:Quantità per confezione:
Box with 6 pieces
Verpackung mit 6 Stück
Boîte de 6 pièces
Caja de 6 piezas
Confezione da 6 pezzi
Box with 60 pieces
Verpackung mit 60 Stück
Boîte de 60 pièces
Caja de 60 piezas
Confezione da 60 pezzi
Box with 120 pieces
Verpackung mit 120 Stück
Boîte de 120 pièces
Caja de 120 piezas
Confezione da 120 pezzi
Box with 300 pieces
Verpackung mit 300 Stück
Boîte de 300 pièces
Caja de 300 piezas
Confezione da 300 pezzi
Box with 600 pieces
Verpackung mit 600 Stück
Boîte de 600 pièces
Caja de 600 piezas
Confezione da 600 pezzi
Surface in cm
2
Oberfläche in cm 2
Surface en cm 2
Superficie en cm 2
Superficie in cm 2
Type
Ty pTypeTipoTipo
Fittings in brass /
zinc plated mild steel
Armaturen aus Messing/
verzinktem Stahl
Raccords en laiton/
acier zingué
Racores latón /
acero zincado
Raccorderia ottone/
acciaio zincato
Fittings in brass/stainless steel
AISI 303
Armaturen aus Messing/Edelstahl
1.4305
Raccords en laiton/acier inox
AISI 303
Racores latón/acero inoxidable
AISI 303
Raccorderia ottone/acciaio inox
AISI 303 D
E
* Air consumption in Nm3/h for mean use with 6 discs fed with SAK6 at 0,5 \
bar pressure.
* Luftmengeverbrauch in Nm3/h bei durchschnittlicher Verwendung von 6 Scheiben mit SAK6 bei 0,5 bar Druck gesteuert.
* Consommation d’air en Nm3/h pour l’utilisation de 6 disques alimen\
tés avec SAK6 à 0,5 bar de pression.
* Consumo de aire en Nm3/h para la utilización media de 6 discos alimen\
tados con SAK6 a la presión de 0,5 bar.
* Consumo d’aria in Nm3/h per utilizzo medio di n°6 dischi alimentati con SAK6 alla pressione di 0,5 bar.
** Weight referred to a box with 6 pieces.
** Gewicht einer Verpackung mit 6 Stck.
** Poids d’une boîte de 6 pièces.
** Peso referido a una caja de 6 piezas.
** Peso riferito ad una confezione di n°6 pezzi.
Note: The quantity and the position of the aeration discs depend on the produc\
t to be aerated, on the dimensions of the tank and on the cone’s corner. For further
information, please take contact with the Sales Department.
Anm.: Die Menge und die Position der Luftauflockerungsscheiben hängt vom Pr\
odukt, von den Behältermassen und vom Konuswinkel ab. Für weitere Fragen steht
Ihnen unser Verkaufsbüro gern zur Verfügung.
Note: La quantité et la position des disques de fluidisation dépendent du p\
roduit à fluidifier, des dimensions du conteneur et d es angles du cône. Pour toute information
complémentaire, notre Bureau Commercial est à Votre disposition.
Nota: El número y la posición de los discos de fluidificación depende del producto a fluidificar, de las dimensiones del contene dor y del ángulo del cono. Para
posteriores informaciones consultar con nuestra Oficina Comercial.
N.B.: Il numero e la posizione dei dischi di fluidificazione dipendono dal prodot\
to da fluidificare, dalle dimensioni del conten itore e dall’angolo del cono. Per
ulteriori informazioni consultare il nostro Ufficio Commerciale.
TYPE AB CDE Ø F G mm Nm 3/h* Kg** Min °C Max °C
SAD180C... 47 125 1/4" Gas 20 1/4" Gas 14 0,5÷6 9 1,5 -10 70
SAE180C.... 47 125 1/4" Gas 20 1/4" Gas 14 0,5÷6 9 1,5 -10 70
006
060
120
300
600
C
GB
D
F
E
I
DIVISION
EXTRACTION 5
COMBINATION TABLE
PRODUKT-CODECLEF DU CODE
CLAVES DEL CODIGO CHIAVE DI CODICE
DIMENSIONS
DIMENSIONEN DIMENSIONS MEDIDAS
DIMENSIONI
®
MANUTENTION
6
®
Traditional aeration system with pad.
Uebliche Luftauflockerungsplatte.
Fluidisation avec plaque.
Sistema tradicional de fluidificación con
placa.
Sistema tradizionale di fluidificazione con
piastra.
New MIX system for the three-dimensional
aeration pad.
MIX neue dreidimensionale
Luftauflockerungsscheibe.
Nouveau système MIX avec disque
tridimensionnel de fluidisation.
Sistema innovador MIX de fluidificación
tridimensional con disco.
Sistema innovativo MIX di fluidificazione
tridimensionale con disco.
MIX aeration disc will not affect the product quality, it avoids the deposit of product on the walls of the tank, with econom\
ic air consumption. The
aerodynamic form avoids crushing and the fixing method between disc and bin’s wall is non-rip.
Aeration disc with MIX italian patent.
Mit der MIX Luftauflockerungsscheibe vermeidet man Veränderungen der Produktqualität, Restablagerungen auf der Wand des Silos o der Behälters
und der Luftverbrauch wird vermindert. Dank der aerodynamischen Form vermeidet man Stauchungen und auf Grund der stabilen Befes tigung
und Distanz zur Silowand werden Beschädigungen und Risse an der Lufta\
uflockerungsscheibe vermeidet.
MIX Luftauflockerungsscheibe mit in Italien eingetrangene Patent.
Le disque de fluidisation MIX n’altère pas la qualité du produi\
t. Il évite au produit de rester sur la paroi du silo ou du cont eneur et consomme peu
d’air. Sa forme aérodynamique et son système de fixation sur la paroi du silo é\
vitent les chocs et l’écrasement du produit.
Disque de fluidisation MIX avec brevet italien.
El disco de fluidificación MIX fluidifica el producto tridimensionalm\
ente, no desmezcla el producto, evita residuos sobre las p aredes del silo ó de
los contenedores, optimiza el aire empleado y limita los consumos. Tiene una forma geométricamente aerodinámica y antipandeo, t iene una fijación
antidesgarrón entre el dispositivo de fluidificación y la pared de\
l silo.
Disco de fluidificación MIX protegido bajo de patente industrial ital\
iana.
Il disco di fluidificazione MIX fluidifica il prodotto tridimensionalmen\
te, non demiscela il prodotto, evita residui sulle pare ti del silo o del contenitore,
ottimizza l’aria impiegata e ne contiene i consumi. Ha una forma geometricamente aerodinamica e antischiacciamento ed ha un fis saggio antistrappo
tra il dispositivo di fluidificazione e la parete del silo.
Disco di fluidificazione MIX protetto da brevetto industriale depositato\
in Italia. PRODUCT
PRESENTATION
PRODUKT VORSTELLUNG
PRESENTATION DU
PRODUIT
PRESENTACION DEL
PRODUCTO
PRESENTAZIONE
PRODOTTO
DIVISION
EXTRACTION 6
______ NEW
______
GB
D
F
E
I
MANUTENTION
7
®
DIVISION
EXTRACTION 7
SUF100
010
100
500
Quantity of each box V erpackungseinheiten
Conditionnement de chaque boîte Cantidad por cajaQuantità per confezione
Box with 10 pieces
V erpackung mit 10 Stück
Boîte de 10 pièces
Caja de 10 piezas
Confezione da 10 pezzi
Box with 100 pieces
V erpackung mit 100 Stück
Boîte de 100 pièces
Caja de 100 piezas
Confezione da 100 pezzi
Box with 500 pieces
V erpackung mit 500 Stück
Boîte de 500 pièces
Caja de 500 piezas
Confezione da 500 pezzi Construction material W erkstof f
Matériau de construction Material de construcciónMateriale di costruzione
DIMENSIONS
DIMENSIONEN DIMENSIONS MEDIDAS
DIMENSIONI
C
TYPE Constr uction material Nm3/h*Kg** Min°C Max°C SUF100AC... Carbon steel 63-20 +120
SUF100BC... AISI 31663-20 +120
COMBINA TION TABLE
PRODUKT -CODE
CLEF DU CODE
CLA VES DEL CODIGO
CHIA VE DI CODICE
GB
D
F
E
I
Fittings in brass/zinc plated mild steel
Ar maturen aus Messing/verzinktem Stahl
Raccords en laiton/acier zingué
Racores latón/acero zincado
Raccorderia ottone/acciaio zincato
Fittings in brass/stainless steel AISI 316
Ar maturen aus Messing/Edelstahl 1.4401
Raccords en laiton/acier inox AISI 316
Racores latón/acero inoxidable AISI 316
Raccorderia ottone/acciaio inox AISI 316 A
B
Connec tion to be welded 1” GAS, air in let 1/2” GAS.
Ein sc hweissm uffe 1” G AS Inne ngewin de, Lu ftein tr itt 1/2” GAS.
Raccord à souder 1” GAS, en tr ée de l’air 1/2 ” G AS.
Rac or para s o ld a r d e 1 ” GAS, entrada de aire 1/2” GAS.
Rac cordo da sa ldare da 1 ” G AS, entra ta a ria 1 /2 ” G AS.
*Air c o nsu mption in N m 3/h fo r m ean use with 10 no zzles fed
with SAK10B at 0,5 bar pressure.
* Lu ftm eng everbr auch in N m
3/h bei d urc hsc hnittlic her Verwend un g
v o n 10 Düse mit SAK10B bei 0,5 bar Druck g esteu ert.
* Conso m mation d'air en Nm
3/h pour l'utilisati on de 10 buses
alimentés avec SAK10B à 0,5 bar de pression.
* Consum o de air e e n N m
3/h p ara la u tili zació n media de 10
i n yector ali menta dos con SAK10B a la p resi ón de 0,5 bar.
* Cons um o d 'aria in N m
3/h per uti lizzo medio di n°10 ugelli
alim en tati con SAK10B alla pressio ne di 0,5 ba r.
** W eight referred to a box with 10 pieces.
** Gewicht einer V erpackung mit 10 Stck.
** Poids d’une boîte de 10 pièces.
** Peso referido a una caja de 10 piezas.
** Peso riferito ad una confezione di n°10 pezzi.
N ote: The qua nti ty and the position of th e aer ation noz zles SUF depen d o n th e product to be aerated , on th e dime nsions of the ta nk and o n the cone’ s cor ner. For
fur ther infor mations, please take contact with the Sales Depar tment.
Anm.: Die Menge und die Position der Luftauflockerungsdüsen SUF hä\
ngt vom Produkt, von den Behälter massen und vom Konuswinkel ab. Für weitere Fragen steht
Ihnen unser V erkaufsbüro ger n zur Verfügung.
N ote: La qua ntité et la pos ition des buses de fluidis a tio n SUF dépendent du produit à fluidifier , d es dim en sions du conteneur e t des angles du c ô ne. Po ur tou te
infor mation complémentaire, notre Bureau Commerciale est à V otre disposition.
N ota : el núme ro y la pos ición de lo s in ye ctores de flui dificació n SUF depend e del producto a flu id if ic a r, d e las dim en sio nes del con tened or y del ángulo d el con o.
Para posteriores infor maciones consultar con nuestra Oficina Comercial.
N.B.: Il numero e la posizion e degli ugelli d i fluid if ica zio
ne S U F dipen dono dal prodotto d a fluidifica re, dalle dim ensi oni del c o ntenitor e e dall’a ng olo del co no .
Per ulteriori infor mazioni consultare il nostro Uf ficio Commerciale.
MANUTENTION
8
DIVISION
EXTRACTION 8
®
DIMENSIONS
DIMENSIONEN DIMENSIONS MEDIDAS
DIMENSIONI
SAK
AC
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
TENSIÓN
TENSIONE FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
FRECUENCIA
FREQUENZA DIRECT CURRENT D.C.
GLEICHSTROM D.C.
COURANT CONTINU D.C.
CORRIENTE CONTINUA D.C.
CORRENTE CONTINUA D.C.
ALTERNATING CURRENT A.C. 50/60Hz
WECHSELSTROM A.C. 50/60Hz
COURANT ALTERNATIF A.C. 50/60Hz
CORRIENTE ALTERNA A.C. 50/60Hz
CORRENTE ALTERNATA A.C. 50/60Hz
DC
024
048
110
230
24 V
48 V
110 V
230 V COMBINATION TABLE PRODUKT-CODECLEF DU CODE
CLAVES DEL CODIGO CHIAVE DI CODICE
TYPE N* ** Nm 3/h°Kg°°
SAK 6..... 6 1/4" Gas 9 3
SAK 10B. 10 1/4" Gas 6 3
024 DC 024 AC
048 DC 048 AC
110 AC
230 AC
COMBINATION TABLE
KOPPELUNGSTABELLE
TABLE DE ACCOUPLEMENT
TABLA DE ACOPLAMIENTO
TAVOLA ABBINAMENTI
COMBINATION
KOPPELUNG
ACCOUPLEMENT
ACOPIAMENTO
ACCOPPIAMENTO 6
10B SAA - SAB
SAD - SAE
SUF
SAK10B SAK6 SAK6
8 W
About
Ungefähr Environ
Mas o menos Circa
Number of aeration elements which can be mounted.
Montierbare Luftauflockerungselemente.
Quantité des éléments fluidisant que l’on peut installer.
N° elementos de fluidificación aplicables.
N° elementi fluidificanti applicabili.
Connection foreseen.
Verbindung.
Connexion.
Conexión.
Collegamento.
Total air consumption in Nm3/h for use of N* aeration elements.
Feeding pressure 6 bar, outlet 0,5 bar.
Gesamtluftverbrauch in Nm3/h bei Verwendung von N* Stck.
Luftauflockerungselemente.
Versorgungsdruck 6 bar, Ausgang 0,5 bar.
Consommation totale d’air in Nm3/h pour l’utilisation de N* élé\
ments fluidisants.
Préssion d’alimentation 6 bar, sortie à 0,5 bar.
Consumo total de aire en Nm3/h para utilización de N* elementos de fl\
uidificación.
Presión de alimentación 6 bar, salida 0,5 bar.
Consumo totale d’aria in Nm3/h per utilizzo di N* elementi fluidifica\
nti.
Pressione di alimentazione 6 bar, uscita 0,5 bar.
Weight with packing included.
Gewicht komplett mit Verpackung.
Poids total avec emballage.
Peso completo de embalaje.
Peso completo di imballo.*
**
°
°°
MANUTENTION
99
ZA - 45160
T
00F000E1
wwwpm.
PROTECTION I MANUTENTION I FIL
Entreprise(s) concernée(s) :
Produit(s) concerné(s) :
Date d'upload du document :
mardi 2 février 2021