Document
PP-DETECTEUR-NIVEAU-PALETTE
Contenu du document
DÉTECTEUR DE NIVEAU
À PALETTE
MIX
VRAC
PROTECTION
MANUTENTION FIL
wwwpmfil.
2
A-SH.
PADDLE LEVEL GAUGES The level gauges, with electromechanical working, are components signalling the presence / absence of dusty or granulate products
in plants of every field of application. They are built in tight aluminium casting with seal cover (IP65 protection), dust painted and
oven dried. They feature stainless shaft on ball bearings and permanent lubrication. They are industrially sturdy and suitable for
heavy continuous duty. They are compatible with silo control system “XILOMIX” and are a relevant part of it (please see catalogue
SSE). In presence of products with high bulk density, or with granules directly falling on the gauge, it is necessary to protect the shaft
and the paddle with a baffle.
Two versions of paddle level gauges are available:
- Standard Version that is manufactured according to 73/23 EEC, 93/68 EC, 89/336 EEC, 92/31 EC directives;
- ATEX Version that is manufactured according to 94/9/ EC directive.
ATEX level gauges have the following mark
II 1/2 D T85°C IP 65 resp. II 1/2 D T200C° IP 65 and are suitable for utilization in:
- Zona 21 outside
- Zona 20 inside
DREHFLÜGELFÜLLSTANDMELDERDie verschiedene Füllstandmelder mit elektromechanischem Betrieb sind Geräte die das Produktsniveau (leer bzw. voll) anzeigen.
Geeignet für staubige, bzw. Kornprodukte, für alle Anlagenbereiche, die Füllstandmelder sind aus Aluminiumguss hergestellt, mit
einer dichter Kuppe (IP 65 Schutz) ausgerüstet, mit Pulverbeschichtung gestrichen und ofengetrocknet. Mit ihrer rostfreie Welle
auf den Kugellager und bleibende Schmierung, die Füllstandmelder sind stark und geeignet für schwierigen Dauerwerke. Die
Füllstandmelder sind mit dem “XILOMIX“ Silosteuerungssystems vereinbar, wovon sie wesentlicher Bestandteil sind (SSE Broschüre
nachschlagen). Bei Produkte mit hohe spezifische Gewichte und mit Klumpen, die genau auf den Füllstandmelder fallen können, es
ist notwendig, die Welle und den Drehflügel bei einem Deflektor zu schützen.
Zwei Ausführungen sind verfügbar:
- Grundausführung, die laut den Richtlinien 73/23 EWG, 93/68 EG, 89/336 EWG, 92/31 EG hergestellt wird;
- ATEX-gekennzeichnete Ausführung die laut der Richtlinie 94/9/ EG hergestellt wird.
ATEX-gekennzeichneten Füllstandmelder sind
II 1/2 D T85°C IP 65 resp. II 1/2 D T200C° IP 65 markiert, und sind geeignet für
den Betrieb bei:
- Zone 21 außen
- Zone 20 innen
DÉTECTEURS DE NIVEAU A PALETTESLes différents types des détecteurs de niveau à palette, avec fonctionnement électromécanique, sont les composants qui signalent
la présence / absence du produit en poudres et / ou en granules dans tous les secteurs d’installations. Fabriqués en fonte d’aluminium
avec couvercle étanche (protection IP65), avec peinture à poudres séchant au four, avec arbres inoxydables sur roulement à billes et
lubrification permanente, sont industriellement robustes et indiqués pour les emplois lourds et en continus. Les détecteurs de niveau
sont compatibles et sont une partie intégrante du système de “C ontr ôle Silo XILOMIX” (voir catalogue SSE). En présence de produits à
haute densité et/ou avec des granulés, avec chute directe sur le détecteur de niveau, il est nécessaire de protéger l’arbre et la palette
par un déflecteur.
Les détecteurs de niveau à palette sont disponibles en deux versions:
- Version de Base fabriqué en conformité aux DIRECTIVES: 73/23 CEE, 93/68 CE, 89/336 CEE, 92/31 CE;
- Version ATEX fabriqué conformément à la DIRECTIVE 94/9/ CE.
Les détecteurs ATEX sont marqués
II 1/2 D T85°C IP 65 resp. II 1/2 D T200C° IP 65 et sont prêt à l’emploi dans la:
- Zone 21 externe
- Zone 20 interne
MIX PRODUCTS - MIX PRODUKTE - MIX PRODUITS - PRODUCTOS MIX - PRODOTTI MIX
SH.
GB
D
F
PRODUCT
PRESENTATION
ERZEUGNISKATALOG
PRESENTATION
DU PRODUIT
PRESENTACIÓN
DEL PRODUCTO
PRESENTAZIONE
PRODOTTO
R
DIVISIONSAFETY
DEVICES2
w
w
w
.m
ixitaly.com
PROTECTION
3
R
w
w
w
.m
ixitaly.com
INDICADORES DE NIVEL DE PALETALos diferentes tipos de indicadores de nivel, con funcionamiento electromecanico, son componentes que señalan la presencia/
ausencia de el producto en polvo y/o gránulos en todos los sectores de ingeniería industrial. Construido en vaciado de aluminio
con la tapa hermética (protección IP65), pintado de polvo y secado en horno, con eje en acero inoxidable sobre los cojinetes a
bolas y lubricación permanente, son robustos y indicado para usos gravoso y duradero. Los indicadores de nivel son compatibles y
constituyen parte integral de el sistema de “Control Silo XILOMIX” (ver el catalogo SSE). Con productos con elevado peso específico
y/o grumos, con caída directa sobre el indicador de nivel es necesario proteger el eje y la paleta con un deflector.
Los indicadores de nivel de paleta son disponible en dos versiones:
- Modelo Base construido en conformidad con las DIRECTIVAS: 73/23 CEE, 93/68 CE, 89/336 CEE, 92/31 CE;
- M o d e l o AT E X construido en conformidad con la DIRECTIVA 94/9/ CE.
Los indicadores ATEX son marcados
II 1/2 D T85°C IP 65 resp. II 1/2 D T200C° IP 65 y son idóneos para la utilización en:
- Zona 21 exterior
- Zona 20 interior
NOTE - ANMERKUNG - NOTE - NOTE - NOTE
Examples of the ATEX level gauge marking
Beispiele der ATEX Drehmelder Kennzeichnung
Exemple de marquage detecteur de niveau ATEX
Ejemplos de Marchamo indicador de nivel ATEX
Esempi di marcatura indicatori di livello ATEX
I
INDICATORI DI LIVELLO A PALETTA
I vari tipi di indicatori di livello, con
funzionamento elettromeccanico, sono
componenti che segnalano la presenza /
assenza di prodotto in polvere e/o granuli
in tutti i settori impiantistici. Costruiti in
fusione d’alluminio con calotta a tenuta
stagna (protezione IP65), verniciati a polvere
ed essicati a forno, con albero inossidabile su
cuscinetti a sfere e lubrificazione permanente,
sono industrialmente robusti ed indicati
per impieghi gravosi e continuativi. Gli
indicatori di livello sono compatibili e sono
parte integrante del sistema di “Controllo
Silo XILOMIX” (consultare catalogo SSE).
Con prodotti ad elevato peso specifico e/o
grumi, con caduta diretta sull’indicatore di
livello, è necessario proteggere l’albero e la
paletta con un deflettore.
Gli indicatori di livello a paletta sono
disponibili in due versioni:
- Versione Base costruiti in conformità alle
DIRETTIVE: 73/23 CEE, 93/68 CE, 89/336
CEE, 92/31 CE;
- Versione ATEX costruiti in conformità
alla DIRETTIVA 94/9/ CE.
Gli indicatori ATEX sono marcati
II 1/2
D T85°C IP 65 resp. II 1/2D T200C° IP 65 e
sono idonei per l’utilizzo in:
- Zona 21 esterna
- Zona 20 interna .
E
PRODUCT
PRESENTATION
ERZEUGNISKATALOG
PRESENTATION DU PRODUIT
PRESENTACIÓN
DEL PRODUCTO
PRESENTAZIONE PRODOTTO
3 DIVISION SAFETY
DEVICES
CERTIFICATE
BESCHEINIGUNG CERTIFICATION
CERTIFICACIÓN
CERTIFICAZIONE
R
All dimensions in mm, unless stated otherwise. The Company MIX s.r.l. reserves the right to alter product specifications without prior notice. All the quoted sizes are approximate. The given
figures are mean values with tolerances entailed by the customary production-related variations. In any particular case, and to have the correct values, our written confirmation is necessary.
Dimensionen in mm, wenn nicht anders gegeben. Die Firma MIX s.r.l. behält sich das Recht vor, Veränderungen ohne Vorankündigung durchzuführen. Alle die genannten Dimensionen sind
ungefähr. Die angegebene Daten sind Mitteldaten mit Toleranzen, in Bezug auf möglichen Skalenertragveränderungen. Für Sonderanfrage, und um die genaue Dimensionen zu bekommen,
ist unsere schriftliche Bestätigung notwendig.
Côtes exprimées en mm, sauf indication contraire. La société MIX s.r.l. se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis. Tout les valeurs données s’entendent indicatives. Les valeurs
données doivent être entendues avec tolérances obtenues par fluctuations normales de production. Dans cas spécifiques et pour valeurs précises, il est nécessaire d’avoir notre confirmation
par écrit.
Cotas expresadas en mm, si no se especifica otra cosa. La empresa MIX s.r.l. se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso. Todas las dimensiones mencionadas son indicativas.
Las dimensiones mencionadas son con tolerancias que resulten de las normales variaciones de fabricación. Para casos especificos, y para tener los valores precisos, es necesaria nuestra confir -
macion por escrito.
Quote espresse in mm, se non diversamente specificato. La Ditta MIX s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. Tutte le grandezze riportate sono indicative. I valori sono da
intendersi con tolleranze risultanti da normali fluttuazioni di produzione. In casi particolari, e per valori precisi, è necessaria la nostra conferma scritta.
D
FE I
GB
PROTECTION
4
36520
R
4DIVISIONSAFETY
DEVICES
SH A....0A SH P....0A SH U....0A SH B....0A
A-SH A....0A A-SH P....0A A-SH U....0A A-SH B....0A
PRODUCT CODE
PRODUKT-CODE
CLEF DU CODE
CLAVES DEL CODIGO
CHIAVE DI CODICE
PRODUCT
PRESENTATION
ERZEUGNISKATALOG
PRESENTATION
DU PRODUIT
PRESENTACIÓN
DEL PRODUCTO
PRESENTAZIONE
PRODOTTO
EXAMPLES OF PADDLE LEVEL GAUGES APPLICATION ON A SILO
ANWENDUNGSBEISPIEL DER DREHFLÜGELFÜLLSTANDMELDER AUF SILOS EINGEBAUT EXEMPLE D’APPLICATION DES DÉTECTEURS À PALETTE SUR SILO
EJEMPLO APLICATIVO DE LOS INDICADORES DE PALETA SOBRE SILO ESEMPIO APPLICATIVO DEGLI INDICATORI A PALETTA SU SILO
FOOD
NAHRUNGSMITTEL
ALIMENTAIRES
ALIMENTACIÓN
ALIMENTARE
CHEMICAL PLASTIC
CHEMIE
KUNSTSTOFF
CHIMIQUESPLASTIQUE
QUÍMICO
PLÁSTICO
CHIMICO
PLASTICA
BUILDING
BAUWESEN
CONSTRUCTIONS
CONSTRUCCÍON
COSTRUZIONI ECOLOGY
UMWELTTECHNIK
ÉCOLOGIE
ECOLÓGICO
ECOLOGIA
INDUSTRY
INDUSTRIE
INDUSTRIEL
INDUSTRIAL
INDUSTRIA FEEDSTUFF
KRAFTFUTTERINDUSTRIE
ALIMENTS DU BÉTAIL
PIENSOS
MANGIMISTICA
PHARMACEUTICAL / COSMETICS
PHARMA / KOSMETIK INDUSTRIE
PHARMACEUTIQUES / COSMETIQUE
FARMACEÚTICO / COSMÉTICA
FARMACEUTICA / COSMETICA
SH.
Max level
Höchstmelder Niveau maxMax Nivel
Livello massimo
Min level
Mindestmelder Niveau minNivel min
Livello minimo
SH.
COMBINATION TABLE
KOPPELUNGSTABELLE
TABLE DES COMBINAISONS TABLA DE ACOPLAMENTO TAVOLA COMBINAZIONI
SH P1A1A0A
SH P1A1C0A
SH P1A1E0A
SH P1E1A0A
SH P1E1E0A
SH P1E1G0A
SH P1E1K0A
SH P1E2A0A
SH P1E2C0A
SH P1E2E0A
SH P1G1A0A
SH P1G1C0A
SH P1G1E0A
SHP 1G1G0A
SHP 1G1K0A
SH P2A1A0A
SH P2A1C0A
SH P2A1E0A
SH U1A1A0A
SH U1A1C0A
SH U1A1E0A
SHU 1G2A0A
SHU 1G2G0A
SHU 1G2K0A
SH U2A1A0A
SH U2A1C0A
SH U2A1E0A SHU
2G2A0A
SHU 2G2G0A
SHU 2G2K0A
SH U3A1A0A
SH U3A1C0A
SH U3A1E0A
SHU 3G2A0A
SHU 3G2G0A
SHU 3G2K0A
SH
P2E1A0A
SH P2E1G0A
SH P2E1K0A
SH P2E2A0A
SH P2E2C0A
SH P2E2E0A
SH P2G1A0A
SH P2G1C0A
SH P2G1E0A SHP
2G1G0A
SHP 2G1K0A
SH P3A1A0A
SH P3A1C0A
SH P3A1E0A
SH P3E1A0A
SH P3E1G0A
SH P3E1K0A
SH P3E2A0A
SH P3E2C0A
SH P3E2E0A
SH P3G1A0A
SH P3G1C0A
SH P3G1E0A
SHP 3G1G0A
SHP 3G1K0A
SH P5A1A0A
SH P5A1C0A
SH P5A1E0A
SH P6A1A0A
SH P6A1C0A
SH P6A1E0A
SH P7A1A0A
SH P7A1C0A
SH P7A1E0A
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A- SH
A1E1A0A
SH A1E1C0A
SH A1E1E0A
SH A1G1A0A
SHA 1G1K0A
SH A1G1N0A
SH A2E1A0A
SH A2E1C0A
SH A2E1E0A SH
A2G1A0A
SHA 2G1K0A
SH A2G1N0A
SH A3E1A0A
SH A3E1C0A
SH A3E1E0A
SH A3G1A0A
SHA 3G1K0A
SH A3G1N0A
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A- A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A- A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A- A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A- A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-
A-SHA
A-SHP
A- SHU
COMBINATION TABLE
KOPPELUNGSTABELLE
TABLE DES COMBINAISONS TABLA DE ACOPLAMENTO TAVOLA COMBINAZIONI
SH P1A1A0A
SH P1A1C0A
SH P1A1E0A
SH P1E1A0A
SH P1E1E0A
SH P1E1G0A
SH P1E1K0A
SH P1E2A0A
SH P1E2C0A
SH P1E2E0A
SH P1G1A0A
SH P1G1C0A
SH P1G1E0A
SHP 1G1G0A
SHP 1G1K0A
SH P2A1A0A
SH P2A1C0A
SH P2A1E0A
SH U1A1A0A
SH U1A1C0A
SH U1A1E0A
SHU 1G2A0A
SHU 1G2G0A
SHU 1G2K0A
SH U2A1A0A
SH U2A1C0A
SH U2A1E0A SHU
2G2A0A
SHU 2G2G0A
SHU 2G2K0A
SHU 3A1A0A
SH U3A1C0A
SH U3A1E0A
SHU 3G2A0A
SHU 3G2G0A
SHU 3G2K0A
SH
P2E1A0A
SH P2E1G0A
SH P2E1K0A
SH P2E2A0A
SH P2E2C0A
SH P2E2E0A
SH P2G1A0A
SH P2G1C0A
SH P2G1E0A SHP
2G1G0A
SHP 2G1K0A
SH P3A1A0A
SH P3A1C0A
SH P3A1E0A
SH P3E1A0A
SH P3E1G0A
SH P3E1K0A
SH P3E2A0A
SH P3E2C0A
SH P3E2E0A
SH P3G1A0A
SH P3G1C0A
SH P3G1E0A
SHP 3G1G0A
SHP 3G1K0A
SH P5A1A0A
SH P5A1C0A
SH P5A1E0A
SH P6A1A0A
SH P6A1C0A
SH P6A1E0A
SH P7A1A0A
SH P7A1C0A
SH P7A1E0A
SH
A1E1A0A
SH A1E1C0A
SH A1E1E0A
SH A1G1A0A
SHA 1G1K0A
SH A1G1N0A
SH A2E1A0A
SH A2E1C0A
SH A2E1E0A SH
A2G1A0A
SHA 2G1K0A
SH A2G1N0A
SH A3E1A0A
SH A3E1C0A
SH A3E1E0A
SH A3G1A0A
SHA 3G1K0A
SH A3G1N0A
SHA
SH B1A1A0A
SH B2A1A0A
SH B3A1A0A
SHP
SHU
SH B1H1A0A
SH B2H1A0A
SH B3H1A0A
SHB
A-SHB 1A1A0A
A-SHB 2A1A0A
A-SHB 3A1A0A A-SHB
1H1A0A
A-SHB 2H1A0A
A-SHB 3H1A0A
A-SHB
PROTECTION
5
R
SH..A..0A SH.. C..0A SH.. E..0A SH.. G..0A / SH.. H..0A
A-SH.. A..0A A-SH.. C..0A A-SH.. E..0A A-SH.. G..0A / A-SH.. H..0A
Level Gauge
Fuellstandmelder
Détecteur de niveau
Indicador de nivel
Indicatore di livello
Threaded 2” and 1/2
with protected shaft
Gewinde 2 ” 1/ 2
mit geschutzte Welle
Fileté 2” 1/2
arbre avec protection
Fileteado 2” en 1/2
con árbol protegido
Filettato 2” e 1/2
con albero protetto 024 - 048 AC
11 0 -2 2 0 V A C 24V DC
024 - 048V AC 11 0 -2 2 0 V A C 24V DC
Threaded 2” and 1/2
for high temperature
Gewinde 2 ” 1/ 2
für hohe Temperatur
Fileté 2” 1/2
pour haute température
Fileteado 2” en 1/2
para alta temperatura
Filettato 2” e 1/2
per alta temperatura Gauge type
Drehmeldertyp
Type de détecteur
Tipo de indicador
Tipo di indicatore
* with rotation detector
Drehzahlüberwachung
Avec détecteurs de rotation
Con registrador de velocidad
de rotación
Con rilevatore giri rotore Voltage
Spannung Te nsi o n
Te nsi o n
Te nsi o n e
Paddle type
Schraubentyp
Type de palette
Tipo de pala
Tipo di paletta
A
Parts in contact
Produkberührendeteilen
Parties en contact
Partes en contacto
Parti a contatto Supplied accessory for connection
ausgestattenes Zubehörteil für Verbindung
Accessoires fournis pour le raccordement
Accesorio para el enganche
Accessorio fornito per attacco
Threaded 2” and 1/2 with non protected shaft
Gewinde 2 ” 1/ 2
Welle nicht geschutzt
Fileté 2” 1/2 avec
arbre sans protection
Fileteado 2” en 1/2 con
árbol no protegido
Filettato 2” e 1/2 con
albero non protetto
0 A
SH
A-SH AT E X
Threaded 1” and 1/2
with protected shaft
Gewinde 1” 1/ 2
mit geschutzte Welle
Fileté 1” 1/2
arbre avec protection
Fileteado 1” en 1/2
con árbol protegido
Filettato 1” e 1/2
con albero protetto
1
2
3
5 *
6 *
7 *
C
E
G
H*
A
P
U
Standard1
2
Stainless steel
Edelstahl
Inox
B K
A
C
E
G
M N
R
“Special”
Double cable inlet ø ½ gas
Doppeleingang für Kabel ø ½ gas
Double entrée câbles ø ½ gaz
Doble entrada de los cables ø ½ gas
Entrata cavi ø 1/2’’ Gas doppia Without sleeve
Ohne Muffe
Sans manchon
No manguito
Senza manicotto
Sleeve in carbon steel
Muffe aus Normalstahl
Manchon en acierau au carbone
Manguito en acero al carbono
Manicotto in acciaio carbonio
Sleeve of Stainless steel
Muffe aus Edelstahl
Manchon Inox
Manguito Inox
Manicotto Inox
Flange in zinc plated mild steel
Flansch aus verzinkter Stahl
Bride en acier zingué
Brida en acero zincado
Flangia in acciaio zincato
Flange of Stainless steel
Flansch aus Edelstahl
Bride Inox
Brida Inox
Flangia Inox
Protection in carbon steel
Glocke aus Normalstahl
Cloche en acier au carbone
Campana en acero al carbono
Campana in acciaio carbonio
Protection of Stainless steel
Glocke aus Edelstahl
Cloche en Inox
Campana en Inox
Campana Inox
1 paddle in PVC
1 Schraube aus PVC
1 pale en PVC
1 pala en PVC
1 pala in PVC
“Special”
3 paddles in PVC
3 Schrauben aus PVC
3 pales en PVC
3 palas en PVC
3 pale in PVC
1 paddle of Stainless Steel
1 Schraube Edelstahl
1 pale Inox
1 pala Inox
1 pala Inox
4 paddles of Stainless Ø100
4 Schrauben aus Edelstahl Ø100
4 pales en Inox Ø100
4 palas en Inox Ø100
4 pale in Inox Ø100
4 paddles of Stainless Ø138
4 Schrauben aus Edelstahl Ø138
4 pales en Inox Ø138
4 palas en Inox Ø138
4 pale in Inox Ø138
* Only SHB / A-SHB
Nur SHB / A-SHB
Seulement SHB / A-SHB
Sólo SHB / A-SHB
Solo per SHB / A-SHB
PROTECTION
6
DIMENSIONS - DIMENSIONE - DIMENSIONS - MEDIDAS - DIMENSIONISleeveMuffe
Manchon
Manguito
Manicotto
Flange
Flansch Bride
Brida
Flangia
TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TECNICAS - CARATTERISTICHE TECNICHE
Casing
Gehäuse
Bo
îtier
Custodia
Custodia
Die-cast aluminium
Pressgussgehäuse
aus Aluminium
Moulage sous
pression d’aluminium
Aluminio fundido
a presión
Pressofusione
di alluminio IP65
4 Watts N.O.
N.C.
10A/250 V AC 1,5 min.-20°C +80°C
SH.....0A
A-SH.....0A
Protection level
Schutzart
Indice de
protection
Protección
Grado di
protezione Motor absorption
Aufnahme des Hilfsmotors
Absorption du moteur
Consumo del motor
Assorbimento motorino Capacity of the
contacts in use
Leistung der
Benutzungkontakte
Pouvoir de coupure des contacts
Capacidad de los
contactos de utilización
Portata contatti di utilizzo Output speed
(screw shaft)
Ausgangsumdrehung (Propellerwelle)
Tours à la sortie
(arbre porte-palette)
R.p.m. en la salida
(arbol porta hélice)
Giri in uscita
(albero porta elica) Working
temp.
Betriebs-
temperatur
Temp.
de travail
Temp.
de trabajo
Temp.
di esercizio
88 135 119
342
Ø 152
* 34
**
Ø 82,5
***
Ø 178 Ø 203
60° Ø 7
203
SH.... A0A SH.... C0A
SH.... E0A SH.... G0A
SH.... K0A SH.... M0A
SH.... N0A
A-SH.... A0A A-SH.... C0A
A-SH.... E0A A-SH.... G0A
A-SH.... K0A A-SH.... M0A
A-SH.... N0A
* * *
65 mm carbon steel
Normalstahl
acier au carbone
acero al carbono
acciaio al carbonio
40 mm Stainless steel
Edelstahl
Inox AISI 304
Inox AISI 304
Inox AISI 304 * 2” 1/2 gas male
Gasgewindebohrer
gaz mâle
gas macho
gas maschio
** length as in ‘ SHY 1’ range
Länge: wie unsere SHY 1 Auswahl
longueur comme gamme SHY 1
longitud como en la gama SHY 1
lunghezza come da gamma SHY 1
-20°C +250°C
SHA .... M0A
SHA .... N0A
36520
36520
36520
PROTECTION
7
R
PRODUCT
PRESENTATION
ERZEUGNISKATALOG PRESENTATION DU PRODUIT
PRESENTACIÓN
DEL PRODUCTO
PRESENTAZIONE PRODOTTO
PRODUCT CODE
PRODUKT-CODE CLEF DU CODE
CLAVES DEL CODIGO
CHIAVE DI CODICE
7 DIVISIONSAFETY
DEVICES
R
PADDLES - SCHRAUBEN - PALETTE - PALAS - PALETTE
SHY201 006 SHY201
106 SHY201355
EXTENSION - VERLÄNGERUNGSTEIL - RALLONGE - PROLONGACIÓN - PROLUNGA
GBFor special applications, the gauge can be supplied complete with an
extension. The length must be specified in the order (see Key code).
Bei besonderen Montageansprüchen kann der Füllstandsmelder mit Verlängerung
geliefert werden, deren Länge bei der Bestellung genau angegeben werden soll
Siehe (Produkt-code).
Pour les exigences particulières de montage, le détecteur de niveau peut être de -
mandé avec une rallonge de longueur à préciser dans la commande (selon la clef
du code).
Para particulares necesidades de montaje, el indicador de nivel puede ser sumi -
nistrado con prolongador de longitud que se tiene que especificar en el pedido
(según el código).
Per particolari esigenze di montaggio, l’indicatore di livello MIX può essere richie -
sto con prolunga di lunghezza da specificare all’ordine (come da chiave di codice).
SHY 1
Extension
Verlängerungsteil
R allonge
P rolongación
P rolunga Carbon steel without protection
Normalstahl ohne Schutz
Acier au carbone sans protection Acero al carbono sin protección
Acciaio al carbonio privo di protezione
Carbon-steel with protectionNormalstahl mit Schutz
Acier au carbone avec protection Acero al carbono sin protección
Acciaio al carbonio con protezione Stainless steel without protection
Edelstahl ohne Schutz
Acier Inox sans protection Acero Inox sin protección
Acciaio Inox privo di protezione
Stainless steel with protection Edelstahl mit Schutz
Acier Inox avec protection
Acero Inox con protección
Acciao Inox con protezione Conformity
Lieferumfang
Conformité
Conformidad
Conformità
1
Extension length
Länge Verlängerungsteil
Longueur Rallonge
Longitud Prolongación
Lunghezza Prolunga
0300
0500
0700
0900
110 0
13 0 0
15 0 0
300 mm
500 mm 700 mm
900 mm
11 0 0 m m
13 0 0 m m 15 0 0 m m
SHY1.... 1 1
3
2
4
400 mm 600 mm
800 mm
1000 mm 12 0 0 m m
14 0 0 m m 0400
0600
0800
1000
12 0 0
14 0 0
SHY201 255
I
E F
D
Accessories
Zubehör
Accessoires
Accesorios
Accessori
“Special”
SHY1.... 3
SHY1.... 2
SHY1....4
36520 60
50
100
65
120 60
100
52
PROTECTION
99
ZA - 45160
T
00F000E1
wwwpm.
PROTECTION I MANUTENTION I FIL
Entreprise(s) concernée(s) :
Produit(s) concerné(s) :
Date d'upload du document :
mardi 2 février 2021